| Предложение | Перевод |
| Khat destined for the United Kingdom is first unloaded in Nairobi, where it is repackaged to reduce its gross weight. | Кат, предназначенный для Соединенного Королевства, сначала разгружается в Найроби, где он перепаковывается, с тем чтобы уменьшить его вес брутто. |
| At creating of a graphics part of a site it is necessary to consider, that the page gross weight should not exceed 100Kb. | При изготовлении графической части сайта необходимо учитывать, что общий вес страницы не должен превышать 100Кбайт. |
| The gross weight of the equipment totalled at least 1,104 kilograms. | Общий вес этого груза был не менее 1104 килограмм. |
| It was also decided that the explanations referring to the indications of gross weight should be left in the Standard. | Кроме того, было решено сохранить в стандарте пояснения, касающиеся указания веса брутто. |
| Arrangements should exist to measure the gross weight of the consignment at the time of delivery. | Кроме того, должны быть предусмотрены механизмы для измерения веса брутто поставки груза на время ее доставки. |
| A large part of this natural product is mostly packed in sacks as gross weight. | Значительная часть этого натурального продукта в большинстве случаев упаковывается в мешки с указанием веса брутто. |
| The sender shall be entitled to require the carrier to check the gross weight of the goods or their quantity otherwise expressed. | Отправитель имеет право требовать проверки транспортером веса брутто груза или его количества, выраженного в других единицах измерения. |
| The gross weight of the filters shall be recorded and the tare weight subtracted. | Вес брутто фильтров регистрируется, и из него вычитается масса тары. |
| A CMR consignment note should contain the detailed description of the goods, their quantity and/or gross weight or volume as well as conditions of transport. | В накладную КДПГ следует включать подробное описание грузов, их количество и/или вес брутто или объем, а также условия перевозки. |
| Weight: Lengthy discussion took place on the issue of whether the indication of net weight should be made mandatory and the indication of gross weight optional. | ЗЗ. Вес: Состоялось продолжительное обсуждение вопроса относительно необходимости обязательного указания веса нетто и необязательного указания веса брутто. |
| A large portion of those goods was not packed for transportation purposes, so that the liability limits for gross weight of carried goods under the Hague-Visby Rules were far from ensuring adequate compensation. | Значительная доля этих грузов не пакуется для целей перевозки, и, таким образом, пределы ответственности за вес брутто перевозимого груза согласно Гаагско-Висбийским правилам отнюдь не обеспечивают адекватной компенсации. |
| By the end of 2007, trials will be extended to allow an unlimited number of such trucks provided their maximum gross weight does not exceed 50 tonnes. | К концу 2007 года пробные испытания будут расширены за счет разрешения эксплуатации неограниченного количества подобных грузовых автомобилей при условии, что их максимальный вес брутто не превышает 50 тонн. |
| In addition to "Gross weight", in certain cases, it is essential to know the volume of the goods insured, particularly in the case of liquids. | Помимо "Веса брутто" в некоторых случаях необходимо знать объем застрахованного груза, особенно в случае жидкостей. |